Jó 17
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
1 "Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.
2 Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
2 A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a hostilidade deles.
3 Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança?
4 Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
4 Fechaste as mentes deles para o entendimento, e com isso não os deixarás triunfar.
5 He who delivereth up his friends as a prey,—The eyes of his children shall fail.
5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
6 He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
6 "mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.
7 My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
7 Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
8 Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
8 Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
9 Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
10 But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
10 "Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
11 My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
12 Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
12 Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.
13 Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness.
13 Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
14 I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
14 se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
15 Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
15 onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
16 It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust.
16 Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.