Jó 17
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 He who delivereth up his friends as a prey,—The eyes of his children shall fail.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness.
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust.
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.