Jó 17
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 He who delivereth up his friends as a prey,—The eyes of his children shall fail.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness.
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.