Jó 17

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He who delivereth up his friends as a prey,—The eyes of his children shall fail.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.