Jó 13

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.