Jó 13
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.