Jó 13

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.