Jó 13
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF
1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras, e vós todos médicos que não valem nada.
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
5 Quem dera que vos calásseis de todo, pois isso seria a vossa sabedoria.
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
7 Porventura por Deus falareis perversidade e por ele falareis mentiras?
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto fizerdes acepção de pessoas.
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11 Porventura não vos espantará a sua alteza, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
12 As vossas memórias são como provérbios de cinza; as vossas defesas como defesas de lodo.
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14 Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão?
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
16 Também ele será a minha salvação; porém o hipócrita não virá perante ele.
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
17 Ouvi com atenção as minhas palavras, e com os vossos ouvidos a minha declaração.
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo.
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
20 Duas coisas somente não faças para comigo; então não me esconderei do teu rosto:
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
21 Desvia a tua mão para longe, de mim, e não me espante o teu terror.
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e tu me responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
25 Porventura acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
28 E ele me consome como a podridão, e como a roupa, à qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.