Jó 13
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.