Salmos 83

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɔnkiri. Asafu ta Zaburu.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 E, Ala, i kana je,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Sabu a flɛ, i juguw bɛ mankan cira,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 O bɛ dabarijuguw sirira i ta mɔgɔw kama,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 O b’a fɔ ɲɔgɔn ye ko: «Aw ye na, an ye o ta siya tunu pewu,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 O bɛɛ le bɛnna ni miiriya kelen ye ka janfa siri;
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Edɔmu ta mɔgɔw, ani Sumayila ta mɔgɔw,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Gebali, ani Amɔn, ani Amalɛki ta mɔgɔw,
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Asirikaw fana farara o kan;
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Ala, o kɛ i n’a fɔ i ka Madiyankaw kɛ cogo min na,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 I tun ka olugu halaki Ɛni Dɔri,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 O ta kuntigiw kɛ i n’a fɔ i ka Orɛbu ni Zɛbu kɛ cogo min na,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Olugu minw tun k’a fɔ ko: «An ye Ala ta yɔrɔ ta
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 E, ne ta Ala, o kɛ i ko folonkonto ta gbangban,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Tasuma bɛ tu jɛni cogo min na,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 i ta sanfɔɲɔ kɛ ka o gbɛn ten;
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Maroyaba bla o ra, Matigi Ala,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Maroya ni jatigɛ ye o mina wagati bɛɛ,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
19 O y’a lɔn ko ele le tɔgɔ ye ko Matigi Ala,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.