Salmos 83

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dɔnkiri. Asafu ta Zaburu.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 E, Ala, i kana je,
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Sabu a flɛ, i juguw bɛ mankan cira,
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 O bɛ dabarijuguw sirira i ta mɔgɔw kama,
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 O b’a fɔ ɲɔgɔn ye ko: «Aw ye na, an ye o ta siya tunu pewu,
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 O bɛɛ le bɛnna ni miiriya kelen ye ka janfa siri;
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 Edɔmu ta mɔgɔw, ani Sumayila ta mɔgɔw,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Gebali, ani Amɔn, ani Amalɛki ta mɔgɔw,
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Asirikaw fana farara o kan;
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Ala, o kɛ i n’a fɔ i ka Madiyankaw kɛ cogo min na,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 I tun ka olugu halaki Ɛni Dɔri,
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 O ta kuntigiw kɛ i n’a fɔ i ka Orɛbu ni Zɛbu kɛ cogo min na,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Olugu minw tun k’a fɔ ko: «An ye Ala ta yɔrɔ ta
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 E, ne ta Ala, o kɛ i ko folonkonto ta gbangban,
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Tasuma bɛ tu jɛni cogo min na,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 i ta sanfɔɲɔ kɛ ka o gbɛn ten;
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Maroyaba bla o ra, Matigi Ala,
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Maroya ni jatigɛ ye o mina wagati bɛɛ,
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
19 O y’a lɔn ko ele le tɔgɔ ye ko Matigi Ala,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.