Salmos 83

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dɔnkiri. Asafu ta Zaburu.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 E, Ala, i kana je,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Sabu a flɛ, i juguw bɛ mankan cira,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 O bɛ dabarijuguw sirira i ta mɔgɔw kama,
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 O b’a fɔ ɲɔgɔn ye ko: «Aw ye na, an ye o ta siya tunu pewu,
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 O bɛɛ le bɛnna ni miiriya kelen ye ka janfa siri;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Edɔmu ta mɔgɔw, ani Sumayila ta mɔgɔw,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Gebali, ani Amɔn, ani Amalɛki ta mɔgɔw,
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Asirikaw fana farara o kan;
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Ala, o kɛ i n’a fɔ i ka Madiyankaw kɛ cogo min na,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 I tun ka olugu halaki Ɛni Dɔri,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 O ta kuntigiw kɛ i n’a fɔ i ka Orɛbu ni Zɛbu kɛ cogo min na,
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Olugu minw tun k’a fɔ ko: «An ye Ala ta yɔrɔ ta
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 E, ne ta Ala, o kɛ i ko folonkonto ta gbangban,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Tasuma bɛ tu jɛni cogo min na,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 i ta sanfɔɲɔ kɛ ka o gbɛn ten;
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Maroyaba bla o ra, Matigi Ala,
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Maroya ni jatigɛ ye o mina wagati bɛɛ,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 O y’a lɔn ko ele le tɔgɔ ye ko Matigi Ala,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.