Salmos 7

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawuda ta maɲumanko dɔnkiri; a ka min la Matigi Ala ɲa kɔrɔ, Kusi ta ko ra, Kusi min tun ye Boniyaminu ta mɔgɔ dɔ ye.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Matigi Ala, ne ta Ala, ne bɛ ne yɛrɛ karifa ele le ma;
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 janko o kana na ne sogo tigɛtigɛ i ko jara,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Matigi Ala, ne ta Ala, ni a kɛra ko ne ka nin ko ɲɔgɔn dɔ le kɛ:
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 walama ni ne ka kojugu kɛ ne sigiɲɔgɔn na,
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 o tuma ne juguw ye ne gbɛn fɔ ka ne nin mina;
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 E, Matigi Ala, i wuri ka i ta dimi yira,
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Jamanaw bɛɛ ta mɔgɔw ye na lajɛn ka i lamini,
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Matigi Ala le bɛ siyaw ta kiti tigɛ;
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Mɔgɔjuguw ta kojuguw lalɔ ten,
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Ala le ye ne tangabaga ye,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Ala ye kititigɛbaga terennin le ye,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ni o ma nimisa, Ala bɛna a ta kɛrɛkɛmuru dabɔ o kama;
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 A bɛ a ta kɛrɛkɛminanw labɛn fagari kama,
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 A flɛ, mɔgɔjugu bɛ terenbariya kɔnɔ ta,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 A bɛ dinga sogi, fɔ k’a dunya,
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 A ta kojugu bɛna ben ale yɛrɛ le kan,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
18 Ne bɛna Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn a ta terenninya kosɔn,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.