Salmos 7

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dawuda ta maɲumanko dɔnkiri; a ka min la Matigi Ala ɲa kɔrɔ, Kusi ta ko ra, Kusi min tun ye Boniyaminu ta mɔgɔ dɔ ye.
1 Senhor meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Matigi Ala, ne ta Ala, ne bɛ ne yɛrɛ karifa ele le ma;
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
3 janko o kana na ne sogo tigɛtigɛ i ko jara,
3 Senhor meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Matigi Ala, ne ta Ala, ni a kɛra ko ne ka nin ko ɲɔgɔn dɔ le kɛ:
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
5 walama ni ne ka kojugu kɛ ne sigiɲɔgɔn na,
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
6 o tuma ne juguw ye ne gbɛn fɔ ka ne nin mina;
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 E, Matigi Ala, i wuri ka i ta dimi yira,
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
8 Jamanaw bɛɛ ta mɔgɔw ye na lajɛn ka i lamini,
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
9 Matigi Ala le bɛ siyaw ta kiti tigɛ;
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
10 Mɔgɔjuguw ta kojuguw lalɔ ten,
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 Ala le ye ne tangabaga ye,
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Ala ye kititigɛbaga terennin le ye,
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 Ni o ma nimisa, Ala bɛna a ta kɛrɛkɛmuru dabɔ o kama;
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 A bɛ a ta kɛrɛkɛminanw labɛn fagari kama,
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.
15 A flɛ, mɔgɔjugu bɛ terenbariya kɔnɔ ta,
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 A bɛ dinga sogi, fɔ k’a dunya,
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.
17 A ta kojugu bɛna ben ale yɛrɛ le kan,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
18 Ne bɛna Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn a ta terenninya kosɔn,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.