Salmos 7
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC
1 Dawuda ta maɲumanko dɔnkiri; a ka min la Matigi Ala ɲa kɔrɔ, Kusi ta ko ra, Kusi min tun ye Boniyaminu ta mɔgɔ dɔ ye.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Matigi Ala, ne ta Ala, ne bɛ ne yɛrɛ karifa ele le ma;
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 janko o kana na ne sogo tigɛtigɛ i ko jara,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Matigi Ala, ne ta Ala, ni a kɛra ko ne ka nin ko ɲɔgɔn dɔ le kɛ:
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 walama ni ne ka kojugu kɛ ne sigiɲɔgɔn na,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 o tuma ne juguw ye ne gbɛn fɔ ka ne nin mina;
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 E, Matigi Ala, i wuri ka i ta dimi yira,
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 Jamanaw bɛɛ ta mɔgɔw ye na lajɛn ka i lamini,
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Matigi Ala le bɛ siyaw ta kiti tigɛ;
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Mɔgɔjuguw ta kojuguw lalɔ ten,
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Ala le ye ne tangabaga ye,
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Ala ye kititigɛbaga terennin le ye,
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Ni o ma nimisa, Ala bɛna a ta kɛrɛkɛmuru dabɔ o kama;
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 A bɛ a ta kɛrɛkɛminanw labɛn fagari kama,
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 A flɛ, mɔgɔjugu bɛ terenbariya kɔnɔ ta,
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 A bɛ dinga sogi, fɔ k’a dunya,
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 A ta kojugu bɛna ben ale yɛrɛ le kan,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
18 Ne bɛna Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn a ta terenninya kosɔn,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.