Salmos 68
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu. Dɔnkiri.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Ala ye wuri k’a juguw bɛɛ janjan,
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Sisi bɛ tunu cogo min na, i bɛna o latunu ten le,
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 nka mɔgɔ terenninw bɛna ninsɔndiya,
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Aw ye dɔnkiri la Ala ye, ka Alatandodɔnkiriw la k’a tɔgɔ bonya;
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Feritaninw fa, ani muso cɛ saninw ta kititigɛbaga,
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Ala le bɛ mɔgɔ di mɔgɔntanw ma,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 E, Ala, wagati min i bɔra ka bla i ta mɔgɔw ɲa,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 dugukolo yɛrɛyɛrɛra, sankolo ka sanji lajigi;
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 E, Ala, i ka sanji lana caman;
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 I ta mɔgɔw sigira o yɔrɔ le ra.
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 Matigi kumana;
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Siya tɔw ta kɛrɛkɛjamaw ni o ta masacɛw borira; o bɛɛ borira.
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Jɛndɛtuganiw tagamasiyɛnw lo, o kamanw warigbɛraman lo,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Wagati min Sebɛɛtigi Ala ka masacɛw gbɛn ka o janjan o kɛrɛyɔrɔ ra,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Ala ta kuruba, Basan kuru!
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Ala ka kuru min ɲanawoloma k’a kɛ a sigiyɔrɔ ye,
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Ala ta sowotorow jateda ye waga camanba,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 I yɛlɛnna san fɛ,
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Matigi baraka lon bɛɛ!
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Ale Ala le ye an kisibaga ye;
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Nka Ala bɛna a juguw kun ci;
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 Matigi ko: «Ne bɛna o lana ka bɔ fɔ Basan;
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 janko aw ye aw senw ko aw juguw jori ra,
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 E, Ala, mɔgɔw ka i ni i ta mɔgɔw ta sesɔrɔri tagama ye,
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Dɔnkirilabagaw tun bɛ ɲa fɛ, ka fɔrifɛntigiw gban olugu kɔ;
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Aw ye baraka la Ala ye jamalajɛnyɔrɔw ra,
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Mɔgɔ fɔlɔw ye o bɛɛ ra fitini Boniyaminu ta mɔgɔw le ye;
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 I ta Ala k’a latigɛ ko i baraka ye bonya.
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Ka i to i ta batosoba kɔnɔ, Zeruzalɛmu dugu kunna,
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Jirafɛn min bɛ yaala bin na, sɔngɔ ale ra,
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Ciraden dɔw bɛna na ka bɔ Misiran,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 Dunuɲa masayaw bɛɛ, aw ye dɔnkiri la Ala ye,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 A yɛlɛnnin bɛ sankolo le kan i ko so, sankolo min danna kabini fɔlɔfɔlɔ;
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Aw ye lɔ a ra k’a lɔn ko sebagaya ye Ala ta ye;
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
36 E, Ala, i ye siranfɛnba le ye i ta yɔrɔ saninmanba kɔnɔ dɛ!
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.