Salmos 68
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu. Dɔnkiri.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Ala ye wuri k’a juguw bɛɛ janjan,
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Sisi bɛ tunu cogo min na, i bɛna o latunu ten le,
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 nka mɔgɔ terenninw bɛna ninsɔndiya,
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Aw ye dɔnkiri la Ala ye, ka Alatandodɔnkiriw la k’a tɔgɔ bonya;
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Feritaninw fa, ani muso cɛ saninw ta kititigɛbaga,
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Ala le bɛ mɔgɔ di mɔgɔntanw ma,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 E, Ala, wagati min i bɔra ka bla i ta mɔgɔw ɲa,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 dugukolo yɛrɛyɛrɛra, sankolo ka sanji lajigi;
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 E, Ala, i ka sanji lana caman;
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 I ta mɔgɔw sigira o yɔrɔ le ra.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 Matigi kumana;
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Siya tɔw ta kɛrɛkɛjamaw ni o ta masacɛw borira; o bɛɛ borira.
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Jɛndɛtuganiw tagamasiyɛnw lo, o kamanw warigbɛraman lo,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Wagati min Sebɛɛtigi Ala ka masacɛw gbɛn ka o janjan o kɛrɛyɔrɔ ra,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Ala ta kuruba, Basan kuru!
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Ala ka kuru min ɲanawoloma k’a kɛ a sigiyɔrɔ ye,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Ala ta sowotorow jateda ye waga camanba,
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 I yɛlɛnna san fɛ,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Matigi baraka lon bɛɛ!
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Ale Ala le ye an kisibaga ye;
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Nka Ala bɛna a juguw kun ci;
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Matigi ko: «Ne bɛna o lana ka bɔ fɔ Basan;
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 janko aw ye aw senw ko aw juguw jori ra,
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 E, Ala, mɔgɔw ka i ni i ta mɔgɔw ta sesɔrɔri tagama ye,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Dɔnkirilabagaw tun bɛ ɲa fɛ, ka fɔrifɛntigiw gban olugu kɔ;
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Aw ye baraka la Ala ye jamalajɛnyɔrɔw ra,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Mɔgɔ fɔlɔw ye o bɛɛ ra fitini Boniyaminu ta mɔgɔw le ye;
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 I ta Ala k’a latigɛ ko i baraka ye bonya.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Ka i to i ta batosoba kɔnɔ, Zeruzalɛmu dugu kunna,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Jirafɛn min bɛ yaala bin na, sɔngɔ ale ra,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Ciraden dɔw bɛna na ka bɔ Misiran,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Dunuɲa masayaw bɛɛ, aw ye dɔnkiri la Ala ye,
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 A yɛlɛnnin bɛ sankolo le kan i ko so, sankolo min danna kabini fɔlɔfɔlɔ;
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Aw ye lɔ a ra k’a lɔn ko sebagaya ye Ala ta ye;
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 E, Ala, i ye siranfɛnba le ye i ta yɔrɔ saninmanba kɔnɔ dɛ!
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.