Salmos 68

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu. Dɔnkiri.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Ala ye wuri k’a juguw bɛɛ janjan,
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 Sisi bɛ tunu cogo min na, i bɛna o latunu ten le,
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 nka mɔgɔ terenninw bɛna ninsɔndiya,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Aw ye dɔnkiri la Ala ye, ka Alatandodɔnkiriw la k’a tɔgɔ bonya;
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Feritaninw fa, ani muso cɛ saninw ta kititigɛbaga,
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Ala le bɛ mɔgɔ di mɔgɔntanw ma,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 E, Ala, wagati min i bɔra ka bla i ta mɔgɔw ɲa,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 dugukolo yɛrɛyɛrɛra, sankolo ka sanji lajigi;
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 E, Ala, i ka sanji lana caman;
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 I ta mɔgɔw sigira o yɔrɔ le ra.
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 Matigi kumana;
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Siya tɔw ta kɛrɛkɛjamaw ni o ta masacɛw borira; o bɛɛ borira.
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Jɛndɛtuganiw tagamasiyɛnw lo, o kamanw warigbɛraman lo,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Wagati min Sebɛɛtigi Ala ka masacɛw gbɛn ka o janjan o kɛrɛyɔrɔ ra,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Ala ta kuruba, Basan kuru!
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 Ala ka kuru min ɲanawoloma k’a kɛ a sigiyɔrɔ ye,
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Ala ta sowotorow jateda ye waga camanba,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 I yɛlɛnna san fɛ,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Matigi baraka lon bɛɛ!
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Ale Ala le ye an kisibaga ye;
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 Nka Ala bɛna a juguw kun ci;
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 Matigi ko: «Ne bɛna o lana ka bɔ fɔ Basan;
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 janko aw ye aw senw ko aw juguw jori ra,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 E, Ala, mɔgɔw ka i ni i ta mɔgɔw ta sesɔrɔri tagama ye,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Dɔnkirilabagaw tun bɛ ɲa fɛ, ka fɔrifɛntigiw gban olugu kɔ;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Aw ye baraka la Ala ye jamalajɛnyɔrɔw ra,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Mɔgɔ fɔlɔw ye o bɛɛ ra fitini Boniyaminu ta mɔgɔw le ye;
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 I ta Ala k’a latigɛ ko i baraka ye bonya.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Ka i to i ta batosoba kɔnɔ, Zeruzalɛmu dugu kunna,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Jirafɛn min bɛ yaala bin na, sɔngɔ ale ra,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Ciraden dɔw bɛna na ka bɔ Misiran,
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 Dunuɲa masayaw bɛɛ, aw ye dɔnkiri la Ala ye,
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 A yɛlɛnnin bɛ sankolo le kan i ko so, sankolo min danna kabini fɔlɔfɔlɔ;
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Aw ye lɔ a ra k’a lɔn ko sebagaya ye Ala ta ye;
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.
36 E, Ala, i ye siranfɛnba le ye i ta yɔrɔ saninmanba kɔnɔ dɛ!
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.