Salmos 68
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu. Dɔnkiri.
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Ala ye wuri k’a juguw bɛɛ janjan,
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Sisi bɛ tunu cogo min na, i bɛna o latunu ten le,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 nka mɔgɔ terenninw bɛna ninsɔndiya,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Aw ye dɔnkiri la Ala ye, ka Alatandodɔnkiriw la k’a tɔgɔ bonya;
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Feritaninw fa, ani muso cɛ saninw ta kititigɛbaga,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Ala le bɛ mɔgɔ di mɔgɔntanw ma,
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 E, Ala, wagati min i bɔra ka bla i ta mɔgɔw ɲa,
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 dugukolo yɛrɛyɛrɛra, sankolo ka sanji lajigi;
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 E, Ala, i ka sanji lana caman;
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 I ta mɔgɔw sigira o yɔrɔ le ra.
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 Matigi kumana;
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 Siya tɔw ta kɛrɛkɛjamaw ni o ta masacɛw borira; o bɛɛ borira.
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Jɛndɛtuganiw tagamasiyɛnw lo, o kamanw warigbɛraman lo,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Wagati min Sebɛɛtigi Ala ka masacɛw gbɛn ka o janjan o kɛrɛyɔrɔ ra,
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 Ala ta kuruba, Basan kuru!
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ala ka kuru min ɲanawoloma k’a kɛ a sigiyɔrɔ ye,
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Ala ta sowotorow jateda ye waga camanba,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 I yɛlɛnna san fɛ,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Matigi baraka lon bɛɛ!
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Ale Ala le ye an kisibaga ye;
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Nka Ala bɛna a juguw kun ci;
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 Matigi ko: «Ne bɛna o lana ka bɔ fɔ Basan;
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 janko aw ye aw senw ko aw juguw jori ra,
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 E, Ala, mɔgɔw ka i ni i ta mɔgɔw ta sesɔrɔri tagama ye,
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 Dɔnkirilabagaw tun bɛ ɲa fɛ, ka fɔrifɛntigiw gban olugu kɔ;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Aw ye baraka la Ala ye jamalajɛnyɔrɔw ra,
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Mɔgɔ fɔlɔw ye o bɛɛ ra fitini Boniyaminu ta mɔgɔw le ye;
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 I ta Ala k’a latigɛ ko i baraka ye bonya.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ka i to i ta batosoba kɔnɔ, Zeruzalɛmu dugu kunna,
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Jirafɛn min bɛ yaala bin na, sɔngɔ ale ra,
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Ciraden dɔw bɛna na ka bɔ Misiran,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 Dunuɲa masayaw bɛɛ, aw ye dɔnkiri la Ala ye,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 A yɛlɛnnin bɛ sankolo le kan i ko so, sankolo min danna kabini fɔlɔfɔlɔ;
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Aw ye lɔ a ra k’a lɔn ko sebagaya ye Ala ta ye;
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 E, Ala, i ye siranfɛnba le ye i ta yɔrɔ saninmanba kɔnɔ dɛ!
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.