Salmos 50
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Asafu ta Zaburu.
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Ala ta nɔɔrɔ manamanatɔ bɛ bɔ Siyɔn dugu kɔnɔ,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 An ta Ala bɛ nana yi, a kumabari tɛna to;
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 A bɛ sankolo wele san fɛ,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 A ko: «Aw ye ne ɲasiranbagaw lajɛn ne ye,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 sankolokɔnɔfɛnw bɛ Ala ta terenninya lakari,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 «Ne ta mɔgɔw, aw ye ne lamɛn, ne bɛna kuma;
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Ne tɛ aw jarakira aw ta sarakaw le kosɔn,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Misitoran minw bɛ aw ta so, ne mako tɛ o dɔ ra,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 sabu kongosogow bɛɛ ye ne ta le ye,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Kɔnɔ o kɔnɔ bɛ san fɛ, ne ka o bɛɛ da lɔn,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Ni kɔngɔ tun bɛ ne ra, ne tun tɛna o fɔ aw ye,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Yala ne bɛ misitoran sogo domu wa?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Ni i bɛ saraka bɔ Ala ye, a ye kɛ barakalari le ye;
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Ni o kɛra, ni i ka degu lon min na, i ye ne wele;
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Nka Ala b’a fɔ mɔgɔjugu ye ko:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 K’a sɔrɔ ele tɛ sɔn korori ma,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Ni i ka son ye, i bɛ fara a kan;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 I bɛ i da don kojugu ra,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 I bɛ sigi ka i balema kɔrɔfɔ,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 I bɛ nin kow le kɛ, nka ne tɛ kuma minkɛ,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 Aw minw bɛ ɲina Ala kɔ, aw ye nin faamu,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Minw bɛ barakalari kɛ o ta saraka ye, olugu le bɛ ne bonya;
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.