Salmos 50

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Asafu ta Zaburu.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Ala ta nɔɔrɔ manamanatɔ bɛ bɔ Siyɔn dugu kɔnɔ,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 An ta Ala bɛ nana yi, a kumabari tɛna to;
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 A bɛ sankolo wele san fɛ,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 A ko: «Aw ye ne ɲasiranbagaw lajɛn ne ye,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 sankolokɔnɔfɛnw bɛ Ala ta terenninya lakari,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 «Ne ta mɔgɔw, aw ye ne lamɛn, ne bɛna kuma;
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ne tɛ aw jarakira aw ta sarakaw le kosɔn,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Misitoran minw bɛ aw ta so, ne mako tɛ o dɔ ra,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 sabu kongosogow bɛɛ ye ne ta le ye,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Kɔnɔ o kɔnɔ bɛ san fɛ, ne ka o bɛɛ da lɔn,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Ni kɔngɔ tun bɛ ne ra, ne tun tɛna o fɔ aw ye,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Yala ne bɛ misitoran sogo domu wa?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Ni i bɛ saraka bɔ Ala ye, a ye kɛ barakalari le ye;
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Ni o kɛra, ni i ka degu lon min na, i ye ne wele;
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Nka Ala b’a fɔ mɔgɔjugu ye ko:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 K’a sɔrɔ ele tɛ sɔn korori ma,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Ni i ka son ye, i bɛ fara a kan;
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 I bɛ i da don kojugu ra,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 I bɛ sigi ka i balema kɔrɔfɔ,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 I bɛ nin kow le kɛ, nka ne tɛ kuma minkɛ,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Aw minw bɛ ɲina Ala kɔ, aw ye nin faamu,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Minw bɛ barakalari kɛ o ta saraka ye, olugu le bɛ ne bonya;
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.