Salmos 50
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF
1 Asafu ta Zaburu.
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Ala ta nɔɔrɔ manamanatɔ bɛ bɔ Siyɔn dugu kɔnɔ,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 An ta Ala bɛ nana yi, a kumabari tɛna to;
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 A bɛ sankolo wele san fɛ,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 A ko: «Aw ye ne ɲasiranbagaw lajɛn ne ye,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 sankolokɔnɔfɛnw bɛ Ala ta terenninya lakari,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 «Ne ta mɔgɔw, aw ye ne lamɛn, ne bɛna kuma;
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Ne tɛ aw jarakira aw ta sarakaw le kosɔn,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Misitoran minw bɛ aw ta so, ne mako tɛ o dɔ ra,
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 sabu kongosogow bɛɛ ye ne ta le ye,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Kɔnɔ o kɔnɔ bɛ san fɛ, ne ka o bɛɛ da lɔn,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ni kɔngɔ tun bɛ ne ra, ne tun tɛna o fɔ aw ye,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Yala ne bɛ misitoran sogo domu wa?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Ni i bɛ saraka bɔ Ala ye, a ye kɛ barakalari le ye;
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Ni o kɛra, ni i ka degu lon min na, i ye ne wele;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Nka Ala b’a fɔ mɔgɔjugu ye ko:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 K’a sɔrɔ ele tɛ sɔn korori ma,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Ni i ka son ye, i bɛ fara a kan;
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 I bɛ i da don kojugu ra,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 I bɛ sigi ka i balema kɔrɔfɔ,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 I bɛ nin kow le kɛ, nka ne tɛ kuma minkɛ,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Aw minw bɛ ɲina Ala kɔ, aw ye nin faamu,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Minw bɛ barakalari kɛ o ta saraka ye, olugu le bɛ ne bonya;
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.