Salmos 49
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta Zaburu.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Aw ye nin lamɛn, jamanaw bɛɛ ta mɔgɔw;
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 mɔgɔ fitini fara mɔgɔba kan,
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Ne da bɛna hakiritigiyakumaw le fɔ,
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Ne bɛ ne toro malɔ ka zanaw lamɛn,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Hali ni tɔɔrɔ sera ne ma,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Olugu jigi bɛ o borofɛnw le kan,
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 O bɛɛ n’a ta, mɔgɔ si tɛ se k’a mɔgɔɲɔgɔn nin kunmabɔ,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 sabu mɔgɔ nin kunmabɔsara ye sɔngɔba le ye;
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Yala olugu b’a miiri ko o bɛna to si ra wagati bɛɛ le wa,
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 An b’a ye ko hakiritigiw bɛ sa,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 O b’a miiri ko o ta bonw bɛna to yi wagati bɛɛ,
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Nka adamaden ni a ta bonya bɛɛ, a tɛ mɛɛn;
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Mɔgɔ minw jigi bɛ o yɛrɛ kan, olugu ta bɛ kɛ ten le;
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 O bɛ o gbɛngbɛn i ko sagaw, ka taga o lajigi kaburu kɔnɔ;
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Nka Ala bɛna ne nin kunmabɔ saya dibi ma;
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Ni mɔgɔ dɔ ka naforo sɔrɔ, o kana digi i ra,
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Sabu a satɔ tɛ taga ni foyi ye,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 A bɛ se k’a fɔ ko ale ka jususuma sɔrɔ a ta dunuɲalatigɛ ra,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 O bɛɛ n’a ta, i bɛna taga fara i bɛmaw kan lahara;
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
21 Adamaden ni a ta bonya bɛɛ,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.