Salmos 49
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta Zaburu.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Aw ye nin lamɛn, jamanaw bɛɛ ta mɔgɔw;
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 mɔgɔ fitini fara mɔgɔba kan,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Ne da bɛna hakiritigiyakumaw le fɔ,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Ne bɛ ne toro malɔ ka zanaw lamɛn,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Hali ni tɔɔrɔ sera ne ma,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Olugu jigi bɛ o borofɛnw le kan,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 O bɛɛ n’a ta, mɔgɔ si tɛ se k’a mɔgɔɲɔgɔn nin kunmabɔ,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 sabu mɔgɔ nin kunmabɔsara ye sɔngɔba le ye;
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Yala olugu b’a miiri ko o bɛna to si ra wagati bɛɛ le wa,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 An b’a ye ko hakiritigiw bɛ sa,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 O b’a miiri ko o ta bonw bɛna to yi wagati bɛɛ,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Nka adamaden ni a ta bonya bɛɛ, a tɛ mɛɛn;
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Mɔgɔ minw jigi bɛ o yɛrɛ kan, olugu ta bɛ kɛ ten le;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 O bɛ o gbɛngbɛn i ko sagaw, ka taga o lajigi kaburu kɔnɔ;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Nka Ala bɛna ne nin kunmabɔ saya dibi ma;
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Ni mɔgɔ dɔ ka naforo sɔrɔ, o kana digi i ra,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Sabu a satɔ tɛ taga ni foyi ye,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 A bɛ se k’a fɔ ko ale ka jususuma sɔrɔ a ta dunuɲalatigɛ ra,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 O bɛɛ n’a ta, i bɛna taga fara i bɛmaw kan lahara;
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
21 Adamaden ni a ta bonya bɛɛ,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.