Salmos 44
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta karan.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 E, Ala, i ka ko minw kɛ an bɛmaw ta wagati ra,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 I yɛrɛ boro ka siya dɔw gbɛn,
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Sabu o ma jamana kɛrɛ k’a mina ni o yɛrɛ ta kɛrɛkɛmuruw le ye,
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 E, Ala, ele le ye ne ta masacɛ ye;
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 Ele le baraka ra, an bɛ se ka an juguw gbɛn;
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Sabu ne tɛ ne jigi la ne ta kalan kan,
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 nka ele le bɛ an kisi ka bɔ an kɛrɛbagaw boro,
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 An bɛ Ala tando lon o lon,
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Nka sisan i banna an na, ka an lamaroya;
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 I bɛ an labori an kɛrɛkɛɲɔgɔnw ɲa,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 I ka an don o boro i ko o bɛ saga min faga k’a sogo domu;
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 I ka i ta mɔgɔw fiyeere dasu le ra,
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 I ka an kɛ dɔgɔyarifɛn le ye an sigiɲɔgɔnw fɛ;
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 I k’a to siya tɔw bɛ zanaw fɔ ni anw tɔgɔ le ye;
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 Ne ta maroya bɛ ne kan wagati bɛɛ.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 sabu ne bɛ ne mafiyɛnyabagaw ni ne dɔgɔyabagaw kan mɛnna;
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Nin kow bɛɛ sera an ma,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 An ma an ta miiriya munu fan wɛrɛ fɛ,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Nka i ka an baraka bɛɛ ban, ka an sigiyɔrɔ kɛ kongowuruw ta ye,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 Ni an tun ɲinana an ta Ala tɔgɔ kɔ,
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 yala Ala tun tɛna o lɔn wa,
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Ele le kosɔn o bɛ an fagayɔrɔ ɲinina lon o lon,
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Matigi, i wuri! Mun na i bɛ sunɔgɔra?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Mun na i ka i ɲada dogo an ma sa?
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Anw kɔni lanin lo buguri ra,
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
27 I wuri ka an dɛmɛ!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.