Salmos 44

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta karan.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 E, Ala, i ka ko minw kɛ an bɛmaw ta wagati ra,
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 I yɛrɛ boro ka siya dɔw gbɛn,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Sabu o ma jamana kɛrɛ k’a mina ni o yɛrɛ ta kɛrɛkɛmuruw le ye,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 E, Ala, ele le ye ne ta masacɛ ye;
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Ele le baraka ra, an bɛ se ka an juguw gbɛn;
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Sabu ne tɛ ne jigi la ne ta kalan kan,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 nka ele le bɛ an kisi ka bɔ an kɛrɛbagaw boro,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 An bɛ Ala tando lon o lon,
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Nka sisan i banna an na, ka an lamaroya;
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 I bɛ an labori an kɛrɛkɛɲɔgɔnw ɲa,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 I ka an don o boro i ko o bɛ saga min faga k’a sogo domu;
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 I ka i ta mɔgɔw fiyeere dasu le ra,
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 I ka an kɛ dɔgɔyarifɛn le ye an sigiɲɔgɔnw fɛ;
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 I k’a to siya tɔw bɛ zanaw fɔ ni anw tɔgɔ le ye;
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ne ta maroya bɛ ne kan wagati bɛɛ.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 sabu ne bɛ ne mafiyɛnyabagaw ni ne dɔgɔyabagaw kan mɛnna;
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Nin kow bɛɛ sera an ma,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 An ma an ta miiriya munu fan wɛrɛ fɛ,
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Nka i ka an baraka bɛɛ ban, ka an sigiyɔrɔ kɛ kongowuruw ta ye,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ni an tun ɲinana an ta Ala tɔgɔ kɔ,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 yala Ala tun tɛna o lɔn wa,
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Ele le kosɔn o bɛ an fagayɔrɔ ɲinina lon o lon,
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Matigi, i wuri! Mun na i bɛ sunɔgɔra?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Mun na i ka i ɲada dogo an ma sa?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Anw kɔni lanin lo buguri ra,
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
27 I wuri ka an dɛmɛ!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.