Salmos 44
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta karan.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 E, Ala, i ka ko minw kɛ an bɛmaw ta wagati ra,
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 I yɛrɛ boro ka siya dɔw gbɛn,
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Sabu o ma jamana kɛrɛ k’a mina ni o yɛrɛ ta kɛrɛkɛmuruw le ye,
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 E, Ala, ele le ye ne ta masacɛ ye;
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Ele le baraka ra, an bɛ se ka an juguw gbɛn;
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Sabu ne tɛ ne jigi la ne ta kalan kan,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 nka ele le bɛ an kisi ka bɔ an kɛrɛbagaw boro,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 An bɛ Ala tando lon o lon,
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Nka sisan i banna an na, ka an lamaroya;
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 I bɛ an labori an kɛrɛkɛɲɔgɔnw ɲa,
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 I ka an don o boro i ko o bɛ saga min faga k’a sogo domu;
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 I ka i ta mɔgɔw fiyeere dasu le ra,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 I ka an kɛ dɔgɔyarifɛn le ye an sigiɲɔgɔnw fɛ;
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 I k’a to siya tɔw bɛ zanaw fɔ ni anw tɔgɔ le ye;
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Ne ta maroya bɛ ne kan wagati bɛɛ.
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 sabu ne bɛ ne mafiyɛnyabagaw ni ne dɔgɔyabagaw kan mɛnna;
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Nin kow bɛɛ sera an ma,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 An ma an ta miiriya munu fan wɛrɛ fɛ,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Nka i ka an baraka bɛɛ ban, ka an sigiyɔrɔ kɛ kongowuruw ta ye,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ni an tun ɲinana an ta Ala tɔgɔ kɔ,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 yala Ala tun tɛna o lɔn wa,
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Ele le kosɔn o bɛ an fagayɔrɔ ɲinina lon o lon,
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Matigi, i wuri! Mun na i bɛ sunɔgɔra?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Mun na i ka i ɲada dogo an ma sa?
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Anw kɔni lanin lo buguri ra,
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
27 I wuri ka an dɛmɛ!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.