Salmos 44

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta karan.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 E, Ala, i ka ko minw kɛ an bɛmaw ta wagati ra,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 I yɛrɛ boro ka siya dɔw gbɛn,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Sabu o ma jamana kɛrɛ k’a mina ni o yɛrɛ ta kɛrɛkɛmuruw le ye,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 E, Ala, ele le ye ne ta masacɛ ye;
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Ele le baraka ra, an bɛ se ka an juguw gbɛn;
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Sabu ne tɛ ne jigi la ne ta kalan kan,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 nka ele le bɛ an kisi ka bɔ an kɛrɛbagaw boro,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 An bɛ Ala tando lon o lon,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Nka sisan i banna an na, ka an lamaroya;
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 I bɛ an labori an kɛrɛkɛɲɔgɔnw ɲa,
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 I ka an don o boro i ko o bɛ saga min faga k’a sogo domu;
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 I ka i ta mɔgɔw fiyeere dasu le ra,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 I ka an kɛ dɔgɔyarifɛn le ye an sigiɲɔgɔnw fɛ;
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 I k’a to siya tɔw bɛ zanaw fɔ ni anw tɔgɔ le ye;
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ne ta maroya bɛ ne kan wagati bɛɛ.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 sabu ne bɛ ne mafiyɛnyabagaw ni ne dɔgɔyabagaw kan mɛnna;
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Nin kow bɛɛ sera an ma,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 An ma an ta miiriya munu fan wɛrɛ fɛ,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Nka i ka an baraka bɛɛ ban, ka an sigiyɔrɔ kɛ kongowuruw ta ye,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ni an tun ɲinana an ta Ala tɔgɔ kɔ,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 yala Ala tun tɛna o lɔn wa,
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ele le kosɔn o bɛ an fagayɔrɔ ɲinina lon o lon,
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Matigi, i wuri! Mun na i bɛ sunɔgɔra?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Mun na i ka i ɲada dogo an ma sa?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Anw kɔni lanin lo buguri ra,
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
27 I wuri ka an dɛmɛ!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.