Salmos 44
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta karan.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 E, Ala, i ka ko minw kɛ an bɛmaw ta wagati ra,
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 I yɛrɛ boro ka siya dɔw gbɛn,
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Sabu o ma jamana kɛrɛ k’a mina ni o yɛrɛ ta kɛrɛkɛmuruw le ye,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 E, Ala, ele le ye ne ta masacɛ ye;
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 Ele le baraka ra, an bɛ se ka an juguw gbɛn;
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Sabu ne tɛ ne jigi la ne ta kalan kan,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 nka ele le bɛ an kisi ka bɔ an kɛrɛbagaw boro,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 An bɛ Ala tando lon o lon,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Nka sisan i banna an na, ka an lamaroya;
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 I bɛ an labori an kɛrɛkɛɲɔgɔnw ɲa,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 I ka an don o boro i ko o bɛ saga min faga k’a sogo domu;
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 I ka i ta mɔgɔw fiyeere dasu le ra,
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 I ka an kɛ dɔgɔyarifɛn le ye an sigiɲɔgɔnw fɛ;
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 I k’a to siya tɔw bɛ zanaw fɔ ni anw tɔgɔ le ye;
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Ne ta maroya bɛ ne kan wagati bɛɛ.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 sabu ne bɛ ne mafiyɛnyabagaw ni ne dɔgɔyabagaw kan mɛnna;
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Nin kow bɛɛ sera an ma,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 An ma an ta miiriya munu fan wɛrɛ fɛ,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Nka i ka an baraka bɛɛ ban, ka an sigiyɔrɔ kɛ kongowuruw ta ye,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Ni an tun ɲinana an ta Ala tɔgɔ kɔ,
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 yala Ala tun tɛna o lɔn wa,
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ele le kosɔn o bɛ an fagayɔrɔ ɲinina lon o lon,
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Matigi, i wuri! Mun na i bɛ sunɔgɔra?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Mun na i ka i ɲada dogo an ma sa?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Anw kɔni lanin lo buguri ra,
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
27 I wuri ka an dɛmɛ!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.