Salmos 118

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 aw ye Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn, sabu a ka ɲi,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Izirayɛli y’a fɔ ko:
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Haruna ta somɔgɔw y’a fɔ ko:
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Matigi Ala ɲasiranbagaw y’a fɔ ko:
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Ka ne degunin to, ne ka Matigi Ala wele,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Matigi Ala bɛ ne fɛ, ne tɛ siran foyi ɲa;
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Matigi Ala bɛ ne fɛ, ale le ye ne dɛmɛbaga ye;
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ka i yɛrɛ karifa Matigi Ala ma,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Ka i yɛrɛ karifa Matigi Ala ma,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Siya tɔw bɛɛ tun ka ne lamini,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 O tun ka ne lamini, fɔ ka ne datugu,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 O tun ka ne lamini fan bɛɛ ra i ko lidenw,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 O tun bɛ ne ɲɔnina ni baraka ye, janko ka ne laben,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Matigi Ala le bɛ baraka di ne ma, ne bɛ dɔnkiri la ale le ye,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Mɔgɔ terenninw ɲagarikan bɛ bɔra o ta sow kɔnɔ,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Matigi Ala boro barakaman kɔrɔtanin lo!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Ne tɛna sa, ne bɛna ɲanamanya,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Matigi Ala ka ne koro kosɛbɛ,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Aw ye terenninya dondaw dayɛlɛ ne ye;
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Matigi Ala ta donda ye nin ye;
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Matigi Ala, ne bɛna i fo ka i waleɲumanlɔn sabu i ka ne jaabi,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Bonlɔbagaw banna kabakuru min na,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 O kow bɛɛ bɔra Matigi Ala yɛrɛ le ra,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Nin ye Matigi Ala yɛrɛ ta lon le ye,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 E, Matigi Ala, sabari, i ye an kisi!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Min bɛ nana Matigi Ala tɔgɔ ra, dugawu ye kɛ o ye!
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Matigi Ala le ye Ala ye,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Ele le ye ne ta Ala ye, ne bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn!
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Aw ye Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn, sabu a ka ɲi,
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.