Provérbios 24

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I kana ɲabɔ mɔgɔ kɛwalejuguw fɛ,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Sabu o jusukun bɛ cɛnri le miiri,
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 So bɛ lɔ hakiritigiya le sababu ra,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Bonw bɛ fa lɔnniya le sababu ra,
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Mɔgɔ hakiritigi baraka ka bon,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 sabu mɔgɔw bɛ hakiri min di i ma, o le sababu ra i bɛ se ka kɛrɛ kɛ;
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Hakiritigiya yɔrɔ ka jan naloman ma,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Mɔgɔ min bɛ janfa siri ka kojugu kɛ,
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Naloman bɛ ko o ko ŋaninya, o bɛɛ ye jurumun le ye;
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Ni wagatigbɛlɛn ka se, ni i ka i fari faga,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 O bɛ tagara ni minw ye o fagayɔrɔ ra, olugu bɔsi,
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Ni o tɛ, ni i ko: «Ne tun m’a lɔn!»
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Ne dencɛ, li domu, sabu a ka di,
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 i ka kan k’a lɔn ko hakiritigiya fana ka di i jusukun ye ten le.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 I kana ta juguya fɛ ka jan la mɔgɔ terennin ɲa a ta so,
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 sabu mɔgɔ terennin bɛ se ka ben siɲaga wolonfla, nka a bɛ wuri a bɛɛ ra,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Ni i jugu ka ben, i kana ɲagari o ra,
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 ni o tɛ, ni Matigi Ala ka o ye, o tɛna diya ale ye;
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 I kana i jusu gban mɔgɔ kɛwalejuguw kosɔn,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 sabu mɔgɔ kɛwalejugu tɛ labankoɲuman sɔrɔ,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Ne dencɛ, siran Matigi Ala ɲa, siran masacɛ ɲa,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 sabu cɛnri bɛna bara ka ben o kan le,
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Nin ye hakiritigiw ta kuma dɔ wɛrɛw ye:
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Kititigɛbaga min b’a fɔ mɔgɔjugu ma ko: «I ma jaraki!»
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Nka min bɛ mɔgɔjugu jaraki, o ta le bɛ ɲa;
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Ni i bɛ mɔgɔ jaabi, ni i ka gbɛ a tigi ye,
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 I ta kɛnɛmabaaraw kɛ ka ɲa,
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 I kana kɛ seere ye ka i mɔgɔɲɔgɔn jaraki gbansan,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 I kana a fɔ ko: «A ka min kɛ ne ra, ne bɛna o ɲɔgɔn le kɛ a ra,
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Ne tɛmɛna salibagatɔ dɔ ta foro kɔrɔ,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Ne k’a ye ko ŋaniw wurira fan bɛɛ ra,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Ne k’a flɛ, k’a jate mina kosɛbɛ,
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Ka sunɔgɔ dɔɔnin, ka i ɲa tugu ka jingɔ dɔɔnin,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 ni i ka to o ra, fagantanya bɛna bara i ra, i ko son bɛ bara mɔgɔ ra cogo min na,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.