Provérbios 20

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Duvɛn bɛ mɔgɔ bla kumakolonfɔ ra, minnifɛn fariman bɛ mɔgɔ bla mankanci ra,
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Masacɛ diminin ta jatigɛ bɛ i ko jarakanbelen kasikan jatigɛ;
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Ka i yɛrɛ mabɔ kɛrɛkow ra, mɔgɔ ta bonya bɛ o le ra,
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Nɛnɛ kosɔn, salibagatɔ tɛ sɔn ka bɔ ka taga sɛnɛ kɛ,
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Adamaden jusukun ta kolatigɛninw bɛ i ko kɔlɔn min ji yɔrɔ ka jan,
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Mɔgɔ caman bɛ o yɛrɛ ta koɲuman lakari,
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Mɔgɔ terennin jusukun gbɛnin lo,
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Ni masacɛ sigira a ta kititigɛsiginan kan,
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Jɔn le bɛ se k’a fɔ ko: «Ne ka ne jusukun ko k’a gbɛ,
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Ka kilo yɛlɛma, walama ka sumanikɛminan yɛlɛma,
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Hali denfitini ta kɛwalew b’a yira a bɛna kɛ mɔgɔ suguya min ye,
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Matigi Ala le ka toro dan mɛnni kama,
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 I kana a to sunɔgɔ ye diya i ye ka tɛmɛ, ni o tɛ, fagantanya bɛna ben i kan,
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 Sannikɛbaga b’a fɔ ko: «Nin man ɲi, nin man ɲi fiyewu!»
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Sanin bɛ sɔrɔ, lulu caman fana bɛ sɔrɔ,
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Ni mɔgɔ min k’a yɛrɛ kɛ mɔgɔ wɛrɛ ta juru ko seere ye,
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Domuni min sɔrɔra nanbara ra, o ka di mɔgɔ da ra,
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Ladiri le bɛ mɔgɔ ta kokɛtaw ɲa,
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Nafigi bɛ mɔgɔw ta gundow labɔ kɛnɛ kan,
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Ni mɔgɔ min k’a facɛ ni a bamuso mafiyɛnya,
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Naforo min barara ka sɔrɔ joona joona,
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 I kana a fɔ ko: «Ne bɛna nin kojugu juru sara le!»
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Kilo suguya fla, fiyeerefɛn kelen, Matigi Ala bɛ o haramuya;
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Mɔgɔ ta dunuɲalatigɛ bɛ Matigi Ala le boro,
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Mɔgɔ min b’a da teliya k’a fɔ ko: «Ne bɛ nin di Matigi Ala ma»,
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Masacɛ hakiritigi bɛ mɔgɔjuguw fiyɛ, ka o woloma ka bɔ mɔgɔ tɔw cɛ ra,
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Matigi Ala ta fitina bɛ yeelen bɔ adamaden nin kɔnɔ,
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Ɲumanya ni kankelentigiya, o le bɛ masacɛ tanga,
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Kanbelenw ta masiri ye o ta baraka le ye,
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Bisan ta jorinɔw, o ye kojugukɛbaga ta kojugu fla ye;
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.