Provérbios 18

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kelennamɔgɔ b’a yɛrɛ negerakow le ɲini,
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Hakirintan mako tɛ faamuri ra,
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Kojugukɛ bɛ na ni dɔgɔyari ye,
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Kuma bɛ i ko ji min ka dun, i ko kɔ min fara fɔ ka bɔ kɛnɛ ma;
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Ka fara kojugukɛbaga kan,
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Hakirintan da le b’a bla kɛrɛ ra,
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Hakirintan yɛrɛ darakuma le bɛ kojugu ben a kan,
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Nafigi darakan bɛ i ko domunifɛn diman,
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Mɔgɔ min b’a boro sumaya baara ra,
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Matigi Ala tɔgɔ bɛ i ko kɛrɛkunbɛnbon,
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Naforotigi ta naforo ye a ta dugu barakaman le ye,
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Ni yɛrɛbonya ka don mɔgɔ jusukun na, o kɔ ye cɛnri ye,
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Mɔgɔ min bɛ kɔrɔtɔ ka kuma jaabi k’a sɔrɔ a m’a bɛɛ lamɛn fɔlɔ,
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Mɔgɔ jusukun le bɛ baraka don a ra k’a to a ye bana sɔnmina,
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Faamuri jusu bɛ mɔgɔ min fɛ, o le bɛ lɔnniya sɔrɔ,
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Mɔgɔ ta bonyafɛnw le bɛ sira dayɛlɛ a ye,
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Ni mɔgɔ min kɔnna k’a ta ɲafɔ kititigɛyɔrɔ ra, a bɛ kɛ i n’a fɔ jo bɛ ale le fɛ,
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Karala bɛ kɛrɛ ban,
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Ka gbara i balema tɔɲɔnin na, o ka gbɛlɛn ka tɛmɛ dugu barakaman minari kan;
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Mɔgɔ da bɛ min fɔ, i bɛ se ka i ta domuni sɔrɔ o sababu ra,
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Saya ni si bɛ sɔrɔ adamaden nɛnkun na,
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Ni mɔgɔ ka muso sɔrɔ, a ka fɛnɲuman sɔrɔ,
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Fagantan ta kuma ye makarikanw le ye,
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Mɔgɔ jɛnɲɔgɔn dɔw bɛ cɛnri le lase i ma,
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.