Provérbios 18
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI
1 Kelennamɔgɔ b’a yɛrɛ negerakow le ɲini,
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Hakirintan mako tɛ faamuri ra,
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Kojugukɛ bɛ na ni dɔgɔyari ye,
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Kuma bɛ i ko ji min ka dun, i ko kɔ min fara fɔ ka bɔ kɛnɛ ma;
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Ka fara kojugukɛbaga kan,
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Hakirintan da le b’a bla kɛrɛ ra,
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Hakirintan yɛrɛ darakuma le bɛ kojugu ben a kan,
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Nafigi darakan bɛ i ko domunifɛn diman,
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Mɔgɔ min b’a boro sumaya baara ra,
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Matigi Ala tɔgɔ bɛ i ko kɛrɛkunbɛnbon,
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Naforotigi ta naforo ye a ta dugu barakaman le ye,
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Ni yɛrɛbonya ka don mɔgɔ jusukun na, o kɔ ye cɛnri ye,
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Mɔgɔ min bɛ kɔrɔtɔ ka kuma jaabi k’a sɔrɔ a m’a bɛɛ lamɛn fɔlɔ,
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Mɔgɔ jusukun le bɛ baraka don a ra k’a to a ye bana sɔnmina,
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Faamuri jusu bɛ mɔgɔ min fɛ, o le bɛ lɔnniya sɔrɔ,
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Mɔgɔ ta bonyafɛnw le bɛ sira dayɛlɛ a ye,
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Ni mɔgɔ min kɔnna k’a ta ɲafɔ kititigɛyɔrɔ ra, a bɛ kɛ i n’a fɔ jo bɛ ale le fɛ,
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Karala bɛ kɛrɛ ban,
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Ka gbara i balema tɔɲɔnin na, o ka gbɛlɛn ka tɛmɛ dugu barakaman minari kan;
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Mɔgɔ da bɛ min fɔ, i bɛ se ka i ta domuni sɔrɔ o sababu ra,
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Saya ni si bɛ sɔrɔ adamaden nɛnkun na,
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Ni mɔgɔ ka muso sɔrɔ, a ka fɛnɲuman sɔrɔ,
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Fagantan ta kuma ye makarikanw le ye,
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Mɔgɔ jɛnɲɔgɔn dɔw bɛ cɛnri le lase i ma,
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.