Provérbios 18

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kelennamɔgɔ b’a yɛrɛ negerakow le ɲini,
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Hakirintan mako tɛ faamuri ra,
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 Kojugukɛ bɛ na ni dɔgɔyari ye,
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 Kuma bɛ i ko ji min ka dun, i ko kɔ min fara fɔ ka bɔ kɛnɛ ma;
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 Ka fara kojugukɛbaga kan,
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 Hakirintan da le b’a bla kɛrɛ ra,
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Hakirintan yɛrɛ darakuma le bɛ kojugu ben a kan,
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Nafigi darakan bɛ i ko domunifɛn diman,
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Mɔgɔ min b’a boro sumaya baara ra,
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 Matigi Ala tɔgɔ bɛ i ko kɛrɛkunbɛnbon,
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Naforotigi ta naforo ye a ta dugu barakaman le ye,
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 Ni yɛrɛbonya ka don mɔgɔ jusukun na, o kɔ ye cɛnri ye,
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Mɔgɔ min bɛ kɔrɔtɔ ka kuma jaabi k’a sɔrɔ a m’a bɛɛ lamɛn fɔlɔ,
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 Mɔgɔ jusukun le bɛ baraka don a ra k’a to a ye bana sɔnmina,
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Faamuri jusu bɛ mɔgɔ min fɛ, o le bɛ lɔnniya sɔrɔ,
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 Mɔgɔ ta bonyafɛnw le bɛ sira dayɛlɛ a ye,
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Ni mɔgɔ min kɔnna k’a ta ɲafɔ kititigɛyɔrɔ ra, a bɛ kɛ i n’a fɔ jo bɛ ale le fɛ,
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 Karala bɛ kɛrɛ ban,
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Ka gbara i balema tɔɲɔnin na, o ka gbɛlɛn ka tɛmɛ dugu barakaman minari kan;
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 Mɔgɔ da bɛ min fɔ, i bɛ se ka i ta domuni sɔrɔ o sababu ra,
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Saya ni si bɛ sɔrɔ adamaden nɛnkun na,
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Ni mɔgɔ ka muso sɔrɔ, a ka fɛnɲuman sɔrɔ,
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 Fagantan ta kuma ye makarikanw le ye,
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Mɔgɔ jɛnɲɔgɔn dɔw bɛ cɛnri le lase i ma,
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.