Provérbios 15
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI
1 Ka mɔgɔ jaabi ni kumadiman ye o bɛ a ta jusugban mala,
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Lɔnniyakuma cɛ ka ɲi hakiritigi da ra,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Matigi Ala ɲa bɛ yɔrɔ bɛɛ ra,
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Nɛnkun min bɛ kumadiman fɔ, o bɛ i ko yiri min bɛ si di mɔgɔ ma,
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Naloman tɛ a facɛ ta ladirikan jate,
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Naforo caman bɛ sɔrɔ mɔgɔ terennin ta so,
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Hakiritigiw da bɛ lɔnniyakumaw le seri mɔgɔw kan,
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Matigi Ala bɛ mɔgɔjugu ta saraka haramuya,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Matigi Ala bɛ mɔgɔjugu ta kɛwalew haramuya,
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Mɔgɔ min bɛ siraɲuman bla, kororigbɛlɛn le bɛna se o tigi ma;
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Saya dibi ni lahara dibi, o si dogonin tɛ Matigi Ala ɲa kɔrɔ,
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Ka kumakolonfɔbaga jaraki, o man di a ye,
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Jusudiya bɛ mɔgɔ ɲada cɛɲa,
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Mɔgɔ faamurikɛbaga le bɛ lɔnniya ɲini,
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Lon bɛɛ ye lonjugu ye ɲanibagatɔ fɛ,
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 I borofɛn ye dɔgɔya, nka Matigi Ala ɲasiran ye kɛ i ra,
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Ka flaburunan gbansan domu ni i kanubaga ye,
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Mɔgɔ jusu gbannin bɛ kɛrɛ lawuri,
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Ŋaniw bɛ wuri ka salibagatɔ ta tɛmɛsira bɛɛ datugu,
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Den hakiriman b’a facɛ jusu suma,
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Mɔgɔ min hakiri ka dɔgɔ, nalomanya ye o tigi fɛ ɲagariko le ye,
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Ni mɔgɔw ma sigi ka kuma ka sɔrɔ ka baara min dabɔ, o baara bɛ cɛn,
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Kuma jaabikoɲuman, o bɛ mɔgɔ ninsɔndiya;
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Sira min bɛ yɛlɛn san fɛ, ɲanamanya sira, mɔgɔ hakiriman bɛ o le ta;
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Matigi Ala bɛ yɛrɛbonyabaga ta bon ben,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Matigi Ala bɛ ŋaninyajuguw haramuya,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Mɔgɔ min tɛ fa naforojugu ra ka ye, o tigi bɛ bɔnɔ lase a ta so ma,
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Mɔgɔ terennin bɛ miiri fɔlɔ ka sɔrɔ ka mɔgɔ jaabi,
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Matigi Ala b’a yɛrɛ mabɔ mɔgɔjuguw ra,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Flɛrikɛcogoɲuman bɛ mɔgɔ jusu diya;
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Jarakirikuma min bɛ mɔgɔ bla siraɲuman kan, ni mɔgɔ min k’a toro malɔ o ra,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Mɔgɔ min bɛ ban ladiri ma, o tigi t’a nin fɛ,
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Matigi Ala ɲasiran bɛ mɔgɔ karan hakiritigiya ra,
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.