Provérbios 15
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF
1 Ka mɔgɔ jaabi ni kumadiman ye o bɛ a ta jusugban mala,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Lɔnniyakuma cɛ ka ɲi hakiritigi da ra,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Matigi Ala ɲa bɛ yɔrɔ bɛɛ ra,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Nɛnkun min bɛ kumadiman fɔ, o bɛ i ko yiri min bɛ si di mɔgɔ ma,
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 Naloman tɛ a facɛ ta ladirikan jate,
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 Naforo caman bɛ sɔrɔ mɔgɔ terennin ta so,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 Hakiritigiw da bɛ lɔnniyakumaw le seri mɔgɔw kan,
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 Matigi Ala bɛ mɔgɔjugu ta saraka haramuya,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Matigi Ala bɛ mɔgɔjugu ta kɛwalew haramuya,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Mɔgɔ min bɛ siraɲuman bla, kororigbɛlɛn le bɛna se o tigi ma;
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Saya dibi ni lahara dibi, o si dogonin tɛ Matigi Ala ɲa kɔrɔ,
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Ka kumakolonfɔbaga jaraki, o man di a ye,
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 Jusudiya bɛ mɔgɔ ɲada cɛɲa,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Mɔgɔ faamurikɛbaga le bɛ lɔnniya ɲini,
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Lon bɛɛ ye lonjugu ye ɲanibagatɔ fɛ,
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 I borofɛn ye dɔgɔya, nka Matigi Ala ɲasiran ye kɛ i ra,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Ka flaburunan gbansan domu ni i kanubaga ye,
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Mɔgɔ jusu gbannin bɛ kɛrɛ lawuri,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Ŋaniw bɛ wuri ka salibagatɔ ta tɛmɛsira bɛɛ datugu,
19 O caminho do preguiçoso é cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é bem aplanada.
20 Den hakiriman b’a facɛ jusu suma,
20 O filho sábio alegra seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Mɔgɔ min hakiri ka dɔgɔ, nalomanya ye o tigi fɛ ɲagariko le ye,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 Ni mɔgɔw ma sigi ka kuma ka sɔrɔ ka baara min dabɔ, o baara bɛ cɛn,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas havendo muitos conselheiros eles se firmam.
23 Kuma jaabikoɲuman, o bɛ mɔgɔ ninsɔndiya;
23 O homem se alegra em responder bem, e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Sira min bɛ yɛlɛn san fɛ, ɲanamanya sira, mɔgɔ hakiriman bɛ o le ta;
24 Para o entendido, o caminho da vida leva para cima, para que se desvie do inferno em baixo.
25 Matigi Ala bɛ yɛrɛbonyabaga ta bon ben,
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 Matigi Ala bɛ ŋaninyajuguw haramuya,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 Mɔgɔ min tɛ fa naforojugu ra ka ye, o tigi bɛ bɔnɔ lase a ta so ma,
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 Mɔgɔ terennin bɛ miiri fɔlɔ ka sɔrɔ ka mɔgɔ jaabi,
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 Matigi Ala b’a yɛrɛ mabɔ mɔgɔjuguw ra,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
30 Flɛrikɛcogoɲuman bɛ mɔgɔ jusu diya;
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa notícia fortalece os ossos.
31 Jarakirikuma min bɛ mɔgɔ bla siraɲuman kan, ni mɔgɔ min k’a toro malɔ o ra,
31 Os ouvidos que atendem à repreensão da vida farão a sua morada no meio dos sábios.
32 Mɔgɔ min bɛ ban ladiri ma, o tigi t’a nin fɛ,
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Matigi Ala ɲasiran bɛ mɔgɔ karan hakiritigiya ra,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e precedendo a honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.