Provérbios 15

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka mɔgɔ jaabi ni kumadiman ye o bɛ a ta jusugban mala,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Lɔnniyakuma cɛ ka ɲi hakiritigi da ra,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Matigi Ala ɲa bɛ yɔrɔ bɛɛ ra,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Nɛnkun min bɛ kumadiman fɔ, o bɛ i ko yiri min bɛ si di mɔgɔ ma,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Naloman tɛ a facɛ ta ladirikan jate,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Naforo caman bɛ sɔrɔ mɔgɔ terennin ta so,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Hakiritigiw da bɛ lɔnniyakumaw le seri mɔgɔw kan,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Matigi Ala bɛ mɔgɔjugu ta saraka haramuya,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Matigi Ala bɛ mɔgɔjugu ta kɛwalew haramuya,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Mɔgɔ min bɛ siraɲuman bla, kororigbɛlɛn le bɛna se o tigi ma;
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Saya dibi ni lahara dibi, o si dogonin tɛ Matigi Ala ɲa kɔrɔ,
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Ka kumakolonfɔbaga jaraki, o man di a ye,
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Jusudiya bɛ mɔgɔ ɲada cɛɲa,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Mɔgɔ faamurikɛbaga le bɛ lɔnniya ɲini,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Lon bɛɛ ye lonjugu ye ɲanibagatɔ fɛ,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 I borofɛn ye dɔgɔya, nka Matigi Ala ɲasiran ye kɛ i ra,
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Ka flaburunan gbansan domu ni i kanubaga ye,
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Mɔgɔ jusu gbannin bɛ kɛrɛ lawuri,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Ŋaniw bɛ wuri ka salibagatɔ ta tɛmɛsira bɛɛ datugu,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Den hakiriman b’a facɛ jusu suma,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Mɔgɔ min hakiri ka dɔgɔ, nalomanya ye o tigi fɛ ɲagariko le ye,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Ni mɔgɔw ma sigi ka kuma ka sɔrɔ ka baara min dabɔ, o baara bɛ cɛn,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Kuma jaabikoɲuman, o bɛ mɔgɔ ninsɔndiya;
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Sira min bɛ yɛlɛn san fɛ, ɲanamanya sira, mɔgɔ hakiriman bɛ o le ta;
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Matigi Ala bɛ yɛrɛbonyabaga ta bon ben,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Matigi Ala bɛ ŋaninyajuguw haramuya,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Mɔgɔ min tɛ fa naforojugu ra ka ye, o tigi bɛ bɔnɔ lase a ta so ma,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Mɔgɔ terennin bɛ miiri fɔlɔ ka sɔrɔ ka mɔgɔ jaabi,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Matigi Ala b’a yɛrɛ mabɔ mɔgɔjuguw ra,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Flɛrikɛcogoɲuman bɛ mɔgɔ jusu diya;
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Jarakirikuma min bɛ mɔgɔ bla siraɲuman kan, ni mɔgɔ min k’a toro malɔ o ra,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Mɔgɔ min bɛ ban ladiri ma, o tigi t’a nin fɛ,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Matigi Ala ɲasiran bɛ mɔgɔ karan hakiritigiya ra,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.