Jó 4

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayiwa, Elifazi min bɛ bɔ Teman, ale ka kuma ta k’a fɔ Ayuba ye ko:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Ni mɔgɔ dɔ ko a bɛ kuma dɔ fɔ, yala o bɛna bɛn i ma wa?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 A flɛ, ele ka mɔgɔ caman karan.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 ni mɔgɔ minw tun talonna ka ben, ele ta kumaw le tun bɛ olugu lawuri;
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Nka sisan a sera ele yɛrɛ ma minkɛ, ele fari fagara!
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 I ta Alaɲasiran le tun man kan ka i ja gbɛlɛya wa?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Ele ye miiri k’a flɛ! Ala ka mɔgɔ jarakibari juman le halaki ka ye?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Ne kɔni ka min ye, o le ye ko mɔgɔ minw bɛ terenbariya sɛnɛ,
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Ala bɛ olugu le fiyɛ ka o halaki,
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Hali ni jara kasira, ni waraba ka kule,
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 A bɛ domunintanya kɛ ka jara faga,
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Kuma dɔ le dogora ka se ne ma,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Wagati min siranyakow bɛ na mɔgɔ hakiri ra siko ra,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 o wagati le ra siranya ni jatigɛ dɔ ka ne mina,
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Fɔɲɔ sumanin dɔ fiyɛra ka tɛmɛ ne ɲada kan,
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Mɔgɔ dɔ tun lɔnin bɛ,
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 «Yala adamaden bɛ se ka teren ka kaɲa ni Ala yɛrɛ sago ye wa?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Ni Ala ma la hali a yɛrɛ ta ciradenw na,
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 o tuma adamaden min farisogo ye bɔgɔ ye,
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Sɔgɔmada ni wulafɛra cɛ, o y’a sɔrɔ adamaden mugumugura ka ban,
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 A ta fanibon juruw bɛ tigɛ,
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.