Jó 4
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Ayiwa, Elifazi min bɛ bɔ Teman, ale ka kuma ta k’a fɔ Ayuba ye ko:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Ni mɔgɔ dɔ ko a bɛ kuma dɔ fɔ, yala o bɛna bɛn i ma wa?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 A flɛ, ele ka mɔgɔ caman karan.
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 ni mɔgɔ minw tun talonna ka ben, ele ta kumaw le tun bɛ olugu lawuri;
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 Nka sisan a sera ele yɛrɛ ma minkɛ, ele fari fagara!
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 I ta Alaɲasiran le tun man kan ka i ja gbɛlɛya wa?
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 Ele ye miiri k’a flɛ! Ala ka mɔgɔ jarakibari juman le halaki ka ye?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 Ne kɔni ka min ye, o le ye ko mɔgɔ minw bɛ terenbariya sɛnɛ,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 Ala bɛ olugu le fiyɛ ka o halaki,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Hali ni jara kasira, ni waraba ka kule,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 A bɛ domunintanya kɛ ka jara faga,
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 Kuma dɔ le dogora ka se ne ma,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Wagati min siranyakow bɛ na mɔgɔ hakiri ra siko ra,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 o wagati le ra siranya ni jatigɛ dɔ ka ne mina,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Fɔɲɔ sumanin dɔ fiyɛra ka tɛmɛ ne ɲada kan,
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 Mɔgɔ dɔ tun lɔnin bɛ,
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 «Yala adamaden bɛ se ka teren ka kaɲa ni Ala yɛrɛ sago ye wa?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 Ni Ala ma la hali a yɛrɛ ta ciradenw na,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 o tuma adamaden min farisogo ye bɔgɔ ye,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Sɔgɔmada ni wulafɛra cɛ, o y’a sɔrɔ adamaden mugumugura ka ban,
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 A ta fanibon juruw bɛ tigɛ,
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.