Jó 30
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Nka bi kɔni, minw si ka dɔgɔ ni ne ta ye, olugu le bɛ yɛrɛko ne ma,
1 Agora zombam de mim os mais jovens do que eu, aqueles cujos pais eu desdenharia de colocar com os cães de meu rebanho.
2 O mɔgɔw baraka tun bɛ se ka mun le ɲa ne ye?
2 Que faria eu com o vigor de seus braços? Não atingirão a idade madura.
3 Fagantanya ni kɔngɔ tun ka o nagasi,
3 Reduzidos a nada pela miséria e a fome, roem um solo árido e desolado.
4 O tun bɛ binkɛnɛ tigɛ tuw kɔnɔ ka o ɲimi;
4 Colhem ervas e cascas dos arbustos, por pão têm somente a raiz das giestas.
5 O tun ka o gbɛn ka bɔ o sigiɲɔgɔnw cɛ ra;
5 São postos para fora do povo, gritam com eles como se fossem ladrões,
6 o tun bɛ taga to dingakolonw le kɔnɔ,
6 moram em barrancos medonhos, em buracos de terra e de rochedos.
7 Mɔgɔw tun bɛ o kulekanw mɛn yirituw cɛ ra;
7 Ouvem-se seus gritos entre os arbustos, amontoam-se debaixo das urtigas,
8 O tun ka o mɔgɔkolonw,
8 filhos de infames e de gente sem nome que são expulsos da terra!
9 Ayiwa, bi o mɔgɔw le bɛ ne tɔgɔ donna o ta dɔnkiriw ra,
9 Agora sou o assunto de suas canções, o tema de seus escárnios;
10 O ka ne haramuya, fɔ o bɛ o yɛrɛ mabɔ ne ra.
10 afastam-se de mim com horror, não receiam cuspir-me no rosto.
11 sabu Ala ka ne ta kalan juru foni, ka ne majigi;
11 Desamarraram a corda para humilhar-me, sacudiram de si todo o freio diante de mim.
12 Mɔgɔkolon caman wurira ka lɔ ka ne jaraki;
12 À minha direita levanta-se a raça deles, tentam atrapalhar meus pés, abrem diante de mim o caminho da sua desgraça.
13 O bɛ ne tɛmɛsira tigɛ, sabu o bɛ ne ta halakiri le ɲini;
13 Cortam minha vereda para me perder, trabalham para minha ruína.
14 O bɛ na ne kɔ i ko mɔgɔ minw ka woba bɔ dugu kogo ra ka to ka don o fɛ;
14 Penetram como por uma grande brecha, irrompem entre escombros.
15 Balahu benna ne kan,
15 O pavor me invade. Minha esperança é varrida como se fosse pelo vento, minha felicidade passa como uma nuvem.
16 Sisan kɔni ne si bɛɛ banna,
16 Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
17 Su fɛ, ne fari ta dimi bɛ ne sɔgɔ fɔ ne kolow ra;
17 A noite traspassa meus ossos, consome-os; os males que me roem não dormem.
18 Ala ka ne ta deregeba tufa k’a mina ni a baraka bɛɛ ye,
18 Com violência segura a minha veste, aperta-me como o colarinho de minha túnica.
19 A ka ne firi bɔgɔ ra;
19 Deus jogou-me no lodo, tenho o aspecto da poeira e da cinza.
20 E, Ala, ne bɛ i wele ko i ye ne dɛmɛ, nka i tɛ ne jaabi;
20 Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me diante de ti, e não olhas para mim.
21 I tɛ hina ne ra;
21 Tornaste-te cruel para comigo, atacas-me com toda a força de tua mão.
22 I bɛ ne sama ka ne bla fɔɲɔ ɲa fɛ,
22 Arrebatas-me, fazes-me cavalgar o tufão, aniquilas-me na tempestade.
23 Ne yɛrɛ k’a lɔn ko i bɛ tagara ni ne ye saya le ra,
23 Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
24 Nka yala sabaga man kan k’a boro kɔrɔta ka i daari wa?
24 Mas poderá aquele que cai não estender a mão, poderá não pedir socorro aquele que perece?
25 Yala ne tun tɛ kasira ni tɔw ye o ta wagatigbɛlɛnw na wa?
25 Não chorei com os oprimidos? Não teve minha alma piedade dos pobres?
26 Ne tun bɛ koɲuman makɔnɔna, nka kojugu nana;
26 Esperava a felicidade e veio a desgraça, esperava a luz e vieram as trevas.
27 Ne kɔnɔ gbannin lo tuma bɛɛ,
27 Minhas entranhas abrasam-se sem nenhum descanso, assaltaram-me os dias de aflição.
28 Ne jusu kasinin le bɛ tagama; tere yeelen tɛ ne ninsɔndiya tuun;
28 Caminho no luto, sem sol; levanto-me numa multidão de gritos,
29 Ne kɛra kongowuruw balema ye,
29 tornei-me irmão dos chacais e companheiro dos avestruzes.
30 Ne fari finna, k’a ja fɔ a bɛ tigɛtigɛ ka ben;
30 Minha pele enegrece-se e cai, e meus ossos são consumidos pela febre.
31 Ne ta gɔni tɛ dɔnkiri wɛrɛ la ni sangadɔnkiriw tɛ,
31 Minha cítara só dá acordes lúgubres, e minha flauta sons queixosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.