Jó 16

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayuba ka Elifazi jaabi ko:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Ne ka nin kow ɲɔgɔnna caman mɛn kakɔrɔ;
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Aw tɛ nin kumalakolonw dabla ten wa?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Min sera ne ma, ni o tun sera aw le ma,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Nka ne da tun bɛna aw ja gbɛlɛya le,
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Ayiwa, ni ne kumana, o tɛna dɔ bɔ ne ta dimi na,
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Sisan kɔni, Ala ka ne baraka bɛɛ le ban pewu!
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 I ka ne fari cɛn, ka o kɛ i seere ye ko jo tɛ ne fɛ;
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Ala dimina fɔ a bɛ ben ne kan ka ne farisogo tigɛtigɛ,
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Mɔgɔw ka o daw waga ne kama;
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Ala ka ne labla mɔgɔkolonw le ye,
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Ne ɲasumanin tun lo, nka a ka ne kolow bɛɛ karikari,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 A ta biɲɛw bɛ ne sɔgɔra fan bɛɛ ra;
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 A bɛ ben ne kan tuma bɛɛ,
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Ne ka bɔrɔfani le karan ka o kɛ ka ne fari datugu;
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Ne ɲa wulenna kasi fɛ,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 k’a sɔrɔ ne boro ma kojugu kɛ,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 E, dugukolo, ele kana ne jori datugu;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Nka hali bi ne ta seere bɛ sankolo ra;
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Ne teriw bɛ kumakolonw fɔ ne ma;
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Ale ye kiti tigɛ mɔgɔw ni ale Ala cɛ,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Sabu ne si sandaw bɛ sera a laban ma;
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.