Jó 16
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Ayuba ka Elifazi jaabi ko:
1 Então, respondeu Jó:
2 Ne ka nin kow ɲɔgɔnna caman mɛn kakɔrɔ;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Aw tɛ nin kumalakolonw dabla ten wa?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 Min sera ne ma, ni o tun sera aw le ma,
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 Nka ne da tun bɛna aw ja gbɛlɛya le,
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Ayiwa, ni ne kumana, o tɛna dɔ bɔ ne ta dimi na,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 Sisan kɔni, Ala ka ne baraka bɛɛ le ban pewu!
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 I ka ne fari cɛn, ka o kɛ i seere ye ko jo tɛ ne fɛ;
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 Ala dimina fɔ a bɛ ben ne kan ka ne farisogo tigɛtigɛ,
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Mɔgɔw ka o daw waga ne kama;
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 Ala ka ne labla mɔgɔkolonw le ye,
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 Ne ɲasumanin tun lo, nka a ka ne kolow bɛɛ karikari,
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 A ta biɲɛw bɛ ne sɔgɔra fan bɛɛ ra;
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 A bɛ ben ne kan tuma bɛɛ,
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 Ne ka bɔrɔfani le karan ka o kɛ ka ne fari datugu;
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 Ne ɲa wulenna kasi fɛ,
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 k’a sɔrɔ ne boro ma kojugu kɛ,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 E, dugukolo, ele kana ne jori datugu;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Nka hali bi ne ta seere bɛ sankolo ra;
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 Ne teriw bɛ kumakolonw fɔ ne ma;
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Ale ye kiti tigɛ mɔgɔw ni ale Ala cɛ,
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Sabu ne si sandaw bɛ sera a laban ma;
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.