Jó 16

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ayuba ka Elifazi jaabi ko:
1 Então Jó respondeu:
2 Ne ka nin kow ɲɔgɔnna caman mɛn kakɔrɔ;
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Aw tɛ nin kumalakolonw dabla ten wa?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Min sera ne ma, ni o tun sera aw le ma,
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Nka ne da tun bɛna aw ja gbɛlɛya le,
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Ayiwa, ni ne kumana, o tɛna dɔ bɔ ne ta dimi na,
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Sisan kɔni, Ala ka ne baraka bɛɛ le ban pewu!
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 I ka ne fari cɛn, ka o kɛ i seere ye ko jo tɛ ne fɛ;
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Ala dimina fɔ a bɛ ben ne kan ka ne farisogo tigɛtigɛ,
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Mɔgɔw ka o daw waga ne kama;
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Ala ka ne labla mɔgɔkolonw le ye,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Ne ɲasumanin tun lo, nka a ka ne kolow bɛɛ karikari,
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 A ta biɲɛw bɛ ne sɔgɔra fan bɛɛ ra;
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 A bɛ ben ne kan tuma bɛɛ,
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Ne ka bɔrɔfani le karan ka o kɛ ka ne fari datugu;
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Ne ɲa wulenna kasi fɛ,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 k’a sɔrɔ ne boro ma kojugu kɛ,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 E, dugukolo, ele kana ne jori datugu;
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Nka hali bi ne ta seere bɛ sankolo ra;
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Ne teriw bɛ kumakolonw fɔ ne ma;
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Ale ye kiti tigɛ mɔgɔw ni ale Ala cɛ,
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Sabu ne si sandaw bɛ sera a laban ma;
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.