Salmos 50

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Asafu Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Wa Siyɔn ca, ko ŋga ki tiyɔnwɔ pi yɛn ma pi yɛɛ yɔn fili,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na paan, li se pyeri;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Yɛnŋɛlɛ li yɛn na naayeri wi yinri wa go na,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Lì yo fɔ: «Yanla lesinmbele pe gbogolo na yɛgɛ sɔgɔwɔ,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Naayeri wi yɛn naga yari fɔ Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma sin,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 «Na woolo, ye logo na yeri, sɛnrɛ yɛn na yeri mbe yo ye kan;
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Mi woro na ye jɛrɛgi ye saara nda ye maa woo to kala na,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Mi se napɛnɛ shɔ mbe yiri wa ye go ki ni,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Katugu yan woŋgaala pe ni fuun pe yɛn na woolo,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Sannjɛrɛ nda fuun ti yɛn wa naayeri, mìri jɛn,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Ndɛɛ ki pye fuŋgo yɛn na na, mi se jɛn naga yo ye kan,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Naga yɛn ma, mi maa napɛnɛ kara kaa wi le?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Ŋga kìlan ndanla, ko yɛn fɔ ma sharaga kan mi ŋa Yɛnŋɛlɛ na yeri paa saraga yɛn,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Kona ma jɔlɔgɔ pilige ki na, mala yeri mbɔɔn saga,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yɛn naga yuun lepee wi kan fɔ:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Mbe sigi ta, na yɛrɛwɛ sɛnrɛ to yɛn mɔɔ mbɛn;
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Na maga yoo yan, ma maa pye ma pinlɛyɛnlɛ,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Sɛnpere to ti yɛn wa ma yɔn ki ni,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Na maga sa cɛn pele ni, ma maa ma sefɔ wi sanga;
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Ko kapyere nda to maa piin, mi si para ma ni,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 «Yoro mbele ye yɛn na fɛgɛ mi ŋa Yɛnŋɛlɛ na na, yanla sɛnrɛ nda ti logo ye wali ti na,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Lere ŋa wi ma sharaga kan na yeri, ko ki yɛn saraga ŋga ki maa na gbogo,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.