Salmos 50

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Asafu Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Wa Siyɔn ca, ko ŋga ki tiyɔnwɔ pi yɛn ma pi yɛɛ yɔn fili,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na paan, li se pyeri;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Yɛnŋɛlɛ li yɛn na naayeri wi yinri wa go na,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Lì yo fɔ: «Yanla lesinmbele pe gbogolo na yɛgɛ sɔgɔwɔ,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Naayeri wi yɛn naga yari fɔ Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma sin,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 «Na woolo, ye logo na yeri, sɛnrɛ yɛn na yeri mbe yo ye kan;
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Mi woro na ye jɛrɛgi ye saara nda ye maa woo to kala na,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Mi se napɛnɛ shɔ mbe yiri wa ye go ki ni,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Katugu yan woŋgaala pe ni fuun pe yɛn na woolo,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Sannjɛrɛ nda fuun ti yɛn wa naayeri, mìri jɛn,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Ndɛɛ ki pye fuŋgo yɛn na na, mi se jɛn naga yo ye kan,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Naga yɛn ma, mi maa napɛnɛ kara kaa wi le?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Ŋga kìlan ndanla, ko yɛn fɔ ma sharaga kan mi ŋa Yɛnŋɛlɛ na yeri paa saraga yɛn,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Kona ma jɔlɔgɔ pilige ki na, mala yeri mbɔɔn saga,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yɛn naga yuun lepee wi kan fɔ:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Mbe sigi ta, na yɛrɛwɛ sɛnrɛ to yɛn mɔɔ mbɛn;
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Na maga yoo yan, ma maa pye ma pinlɛyɛnlɛ,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Sɛnpere to ti yɛn wa ma yɔn ki ni,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Na maga sa cɛn pele ni, ma maa ma sefɔ wi sanga;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Ko kapyere nda to maa piin, mi si para ma ni,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 «Yoro mbele ye yɛn na fɛgɛ mi ŋa Yɛnŋɛlɛ na na, yanla sɛnrɛ nda ti logo ye wali ti na,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Lere ŋa wi ma sharaga kan na yeri, ko ki yɛn saraga ŋga ki maa na gbogo,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.