Salmos 37
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Pe yaa ka fanla fyaw paa yan yɛn,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na, maa kajɛŋgɛ piin,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Ma ti Yawe Yɛnŋɛlɛ li kala lɔɔn ndanla jɛŋgɛ mbe wɛ yaraga ki ni fuun na,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Ma kala li le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Ma yɛn ma sin yɛgɛ ŋga na, li yaa ki yirige funwa na paa yanwa yɛn,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Pyeri maa Yawe Yɛnŋɛlɛ lo wele, maga kun ma yɛɛ ni maa li singi,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Maga ka nawa ŋgban, naŋgbanwa ndorogo ki yaga;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Katugu kapere pyefɛnnɛ pe yaa ka kɔ mbe wɔ wa,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Sanni wagati jɛnri ni, lepee wi se yan naa,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Ɛɛn fɔ, leele mbele pè pe yɛɛ tirige, poro pe yaa tara ti ta pe woro;
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Lepee wi ma yɔn le lesinŋɛ wi na,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Ɛɛn fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na tɛgɛ kapege pyefɔ wi na,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Lepeele pe yɛn na pe tokobiye pe kologi wa pe woforo ti ni,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Ɛɛn fɔ, pe tokobiye pe yaa ka poro yɛrɛ jate pe sugulo wa pe sunndoolo pe na,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Lesinŋɛ wi yarijɛndɛ jɛnri ta
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 katugu lepee wi fanŋga ki yaa ka to,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Leele mbele pe nawa pi yɛn ma filige pe na, Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa jatere piin pe wogo na;
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Jɔlɔgɔ sanga ni, pe se ka fɛrɛ shɔ;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Ee, lepeele pe yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Lepee wi ma saa jin, ɛɛn fɔ wila ti sɔngɔrɔ mberi kan;
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li ka duwaw leele mbele na, poro yaa ka tara ti ta pe woro;
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Lere ŋa wi tangalɔmɔ pi yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Na wi ka kurugo, wila to,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Mìla pye pyɔ jɛɛ, koni mì lɛ ma pye lelɛŋgbaraga,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Lesinŋɛ wi maa sɛnwee yinriwɛ taa pilige pyew, na fɔrɔ tari leele pe na;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Ma yɛɛ laga lali tipege ki ni, maa kajɛŋgɛ piin,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Katugu ŋga kì sin ko ki yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Lesinmbele pe yaa ka tara ti ta pe woro,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kajɛnmɛ sɛnrɛ ti maa yinrigi wa lesinŋɛ wi yɔn,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Wi Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi yɛn wa wi kotogo na,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Lepee wi ma pɛri na lesinŋɛ wi wele,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ laa wi le wi kɛɛ;
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na, maa tanri li konɔ li na,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Mì lepee wi yan wa wi lewɛlɛwɛ kapyere ti ni,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Ɛɛn fɔ wì toro, wii yan naa,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Lere ŋa wi nawa pi yɛn ma filige wi na, taa kɔrɔsi, ŋa wi yɛn ma sin maa wi wele;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Ɛɛn fɔ mbele pe ma yiri ma je, pe ni fuun pe yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma lesinmbele pe shɔ,
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma pe kɛɛ tɔgɔ, mbe pe shɔ;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.