Salmos 37
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Pe yaa ka fanla fyaw paa yan yɛn,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na, maa kajɛŋgɛ piin,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Ma ti Yawe Yɛnŋɛlɛ li kala lɔɔn ndanla jɛŋgɛ mbe wɛ yaraga ki ni fuun na,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Ma kala li le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Ma yɛn ma sin yɛgɛ ŋga na, li yaa ki yirige funwa na paa yanwa yɛn,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Pyeri maa Yawe Yɛnŋɛlɛ lo wele, maga kun ma yɛɛ ni maa li singi,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Maga ka nawa ŋgban, naŋgbanwa ndorogo ki yaga;
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Katugu kapere pyefɛnnɛ pe yaa ka kɔ mbe wɔ wa,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Sanni wagati jɛnri ni, lepee wi se yan naa,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ɛɛn fɔ, leele mbele pè pe yɛɛ tirige, poro pe yaa tara ti ta pe woro;
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Lepee wi ma yɔn le lesinŋɛ wi na,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Ɛɛn fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na tɛgɛ kapege pyefɔ wi na,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Lepeele pe yɛn na pe tokobiye pe kologi wa pe woforo ti ni,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ɛɛn fɔ, pe tokobiye pe yaa ka poro yɛrɛ jate pe sugulo wa pe sunndoolo pe na,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Lesinŋɛ wi yarijɛndɛ jɛnri ta
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 katugu lepee wi fanŋga ki yaa ka to,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Leele mbele pe nawa pi yɛn ma filige pe na, Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa jatere piin pe wogo na;
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Jɔlɔgɔ sanga ni, pe se ka fɛrɛ shɔ;
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ee, lepeele pe yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Lepee wi ma saa jin, ɛɛn fɔ wila ti sɔngɔrɔ mberi kan;
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li ka duwaw leele mbele na, poro yaa ka tara ti ta pe woro;
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Lere ŋa wi tangalɔmɔ pi yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Na wi ka kurugo, wila to,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Mìla pye pyɔ jɛɛ, koni mì lɛ ma pye lelɛŋgbaraga,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Lesinŋɛ wi maa sɛnwee yinriwɛ taa pilige pyew, na fɔrɔ tari leele pe na;
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ma yɛɛ laga lali tipege ki ni, maa kajɛŋgɛ piin,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Katugu ŋga kì sin ko ki yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Lesinmbele pe yaa ka tara ti ta pe woro,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kajɛnmɛ sɛnrɛ ti maa yinrigi wa lesinŋɛ wi yɔn,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Wi Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi yɛn wa wi kotogo na,
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Lepee wi ma pɛri na lesinŋɛ wi wele,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ laa wi le wi kɛɛ;
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na, maa tanri li konɔ li na,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mì lepee wi yan wa wi lewɛlɛwɛ kapyere ti ni,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Ɛɛn fɔ wì toro, wii yan naa,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Lere ŋa wi nawa pi yɛn ma filige wi na, taa kɔrɔsi, ŋa wi yɛn ma sin maa wi wele;
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ɛɛn fɔ mbele pe ma yiri ma je, pe ni fuun pe yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma lesinmbele pe shɔ,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma pe kɛɛ tɔgɔ, mbe pe shɔ;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.