Salmos 37
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Pe yaa ka fanla fyaw paa yan yɛn,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na, maa kajɛŋgɛ piin,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Ma ti Yawe Yɛnŋɛlɛ li kala lɔɔn ndanla jɛŋgɛ mbe wɛ yaraga ki ni fuun na,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Ma kala li le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Ma yɛn ma sin yɛgɛ ŋga na, li yaa ki yirige funwa na paa yanwa yɛn,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Pyeri maa Yawe Yɛnŋɛlɛ lo wele, maga kun ma yɛɛ ni maa li singi,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Maga ka nawa ŋgban, naŋgbanwa ndorogo ki yaga;
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Katugu kapere pyefɛnnɛ pe yaa ka kɔ mbe wɔ wa,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Sanni wagati jɛnri ni, lepee wi se yan naa,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Ɛɛn fɔ, leele mbele pè pe yɛɛ tirige, poro pe yaa tara ti ta pe woro;
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Lepee wi ma yɔn le lesinŋɛ wi na,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ɛɛn fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na tɛgɛ kapege pyefɔ wi na,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Lepeele pe yɛn na pe tokobiye pe kologi wa pe woforo ti ni,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Ɛɛn fɔ, pe tokobiye pe yaa ka poro yɛrɛ jate pe sugulo wa pe sunndoolo pe na,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Lesinŋɛ wi yarijɛndɛ jɛnri ta
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 katugu lepee wi fanŋga ki yaa ka to,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Leele mbele pe nawa pi yɛn ma filige pe na, Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa jatere piin pe wogo na;
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Jɔlɔgɔ sanga ni, pe se ka fɛrɛ shɔ;
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ee, lepeele pe yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Lepee wi ma saa jin, ɛɛn fɔ wila ti sɔngɔrɔ mberi kan;
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li ka duwaw leele mbele na, poro yaa ka tara ti ta pe woro;
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Lere ŋa wi tangalɔmɔ pi yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Na wi ka kurugo, wila to,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Mìla pye pyɔ jɛɛ, koni mì lɛ ma pye lelɛŋgbaraga,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Lesinŋɛ wi maa sɛnwee yinriwɛ taa pilige pyew, na fɔrɔ tari leele pe na;
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ma yɛɛ laga lali tipege ki ni, maa kajɛŋgɛ piin,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Katugu ŋga kì sin ko ki yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Lesinmbele pe yaa ka tara ti ta pe woro,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kajɛnmɛ sɛnrɛ ti maa yinrigi wa lesinŋɛ wi yɔn,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Wi Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi yɛn wa wi kotogo na,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Lepee wi ma pɛri na lesinŋɛ wi wele,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ laa wi le wi kɛɛ;
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na, maa tanri li konɔ li na,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Mì lepee wi yan wa wi lewɛlɛwɛ kapyere ti ni,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Ɛɛn fɔ wì toro, wii yan naa,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Lere ŋa wi nawa pi yɛn ma filige wi na, taa kɔrɔsi, ŋa wi yɛn ma sin maa wi wele;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Ɛɛn fɔ mbele pe ma yiri ma je, pe ni fuun pe yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma lesinmbele pe shɔ,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma pe kɛɛ tɔgɔ, mbe pe shɔ;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.