Salmos 107

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari katugu li yɛn jɛnnɛ,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Leele mbele Yawe Yɛnŋɛlɛ lì pe go shɔ paa ki wogo ki yuun,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 poro mbele lì pe gbogolo ma yiri tara pyew ti ni,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Pèle la puŋgo na yanri na toro wa gbinri wi ni,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Fuŋgo naa wɔgɔ ki ni tìla pe yigi,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Ma pe ta wa pe jɔlɔgɔ ki ni, a pè si gbele ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri li pe saga,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Làa pe yɛgɛ sin wa kozinnɛ li ni,
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Ki daga leele paa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari paa li sɔnni li kagbaraga ki kala na,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Katugu wɔgɔ la pye mbele na, làa pe wɔgɔ ki kɔ,
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Pèle la pye ma cɛn wa kunwɔ pi diwi wɔlɔ li ni,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 katugu pàa yiri ma je Yɛnŋɛlɛ li sɛnyoro ti na,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Ko kala na làa tege wa pe na ma pe go sogo,
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Ma pe ta wa pe jɔlɔgɔ ki ni, a pè si gbele ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri li pe saga,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Làa pe yirige ma pe wɔ wa kunwɔ pi diwi wɔlɔ li ni,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Ki daga leele paa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari paa sɔnni li kagbaraga ki kala na,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Katugu lì tuguyɛnrɛ kɔɔrɔ ti kaari,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Tijinliwɛ fu fɛnnɛ pèle la pye na kapere piin,
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Yaakara cɛnlɛ pyew ti la kìla kɔ pe na,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Ma pe ta wa pe jɔlɔgɔ ki ni, a pè si gbele ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri li pe saga,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Naa làa kaa para, a li sɛnrɛ tì si pe sagala,
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Ki daga leele paa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari paa sɔnni li kagbaraga ki kala na,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Pe daga mbe nayinmɛ saara wɔ Yɛnŋɛlɛ li yeri mbeli shari,
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Pèle la pye na tangala piin wa kɔgɔje wi na, ma ye tɔnmɔkɔɔrɔ tugbɔɔrɔ ni,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Ki woolo pàa Yawe Yɛnŋɛlɛ li kapyegele ke yan,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Làa para, ma ti a tifɛliŋgbɔgɔ kà yiri na gbɔɔn,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Pe tɔnmɔkɔɔrɔ tugbɔɔrɔ tìla pye na yinrigi wa naayeri, na sɔngɔrɔ na tinri wa tɔnmɔ pi ni,
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Yɛkanŋguwa la pye pe na, a paa tanri na gbali ndɛɛ sinwɔɔlɔ wɛlɛ;
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Wa pe jɔlɔgɔ ki ni, a pè si gbele ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri li pe saga,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Làa tifɛliŋgbɔgɔ ki yerege,
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Naa laga kìla kaa yere ma pyeri dinw, a kì si yɔgɔrimɔ kan pe yeri,
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Ki daga leele paa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari paa li sɔnni li kagbaraga ki kala na,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Ki daga paa li gbogo wa li gbogolomɔ woolo pe sɔgɔwɔ,
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li ma gbaanla pe waga mbe pe kanŋga gbinri,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Li ma tara nda tì tanla ti kanŋga mberi pye gbanŋga tara,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Li ma gbinri wi kanŋga fun mboo pye lambaaga,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Li ma ti fuŋgo yɛn mbele na pe ma cɛn wa,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Li ma ti pe ma kɛɛrɛ kɔn ma yariluguro lugu,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Li ma duwaw pe na, pe ma se ma lɛgɛ fɔ jɛŋgɛ,
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Ɛɛn fɔ pele yɔn la pye na kologi na kee, fɔ a pe go kì sogo pe na,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Yɛnŋɛlɛ lì ti, a fanŋga fɛnnɛ pè tifagawa ta,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Li ma fyɔnwɔ fɔ wi shɔ mboo wɔ wa jɔlɔgɔ ki ni,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Lesinmbele pe ma ki kagala ke yan ma ke kɔrɔ jɛn, nɛɛ yɔgɔri,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Lere ŋa wi yɛn kajɛnŋɛ wila ki kagala ŋgele ke kɔrɔsi,
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.